У некоторых народов даже
язык не всегда был постоянным. Он радикально менялся в течение жизни одного
человека. Даже основополагающий, самый необходимый словарный запас претерпевал
изменения.
Причину таких
неожиданных любопытных языковых изменений нужно искать в верованиях народов.
Когда кто-то умирал, считалось, что его призрак будет вредить всем людям,
носящим то же имя, что и он, а сам усопший получал новое имя, причем не одно, а
сразу несколько.
Нужно было менять не
только имя, но и название предмета, послужившего основой для его имени. Так с
невероятной быстротой изобретались новые слова.
Этот обычай получил
широкое распространение среди австралийских аборигенов. Например, если умершего
члена племени в юго-восточной Австралии звали Нгнке, то есть «вода», то
оставшимся жить приходилось выдумывать новое слово для обозначения воды.
Таких же поверий
придерживались индейцы гуахиро в Колумбии. У них, однако, запрещалось вслух
произносить имя умершего, это каралось смертной казнью.
У индейцев племени ленге
табу становилось не только имя усопшего, всем членам общины приходилось менять
свои имена, независимо оттого, как их звали прежде. Они опасались смерти, у
которой, по их убежденному мнению, имелся список имен всех членов их клана и
которая могла нагрянуть в любой момент, чтобы собрать свою погребальную жатву.
Но считалось, что, поменяв имена, можно сбить ее с толку, и ей придется искать
свои жертвы в другом месте.
С другой стороны,
представители народности нико-баран (Индия) не только меняли имена, если кто-то
в деревне умирал, но и изменяли облик, брея себе наголо головы.
Комментариев нет:
Отправить комментарий